martes, 13 de febrero de 2007

sake i manekineko

Avui us voldria parlar de productes, costums i curiositats japoneses. El que hi ha en aquest aparador són tres botelles de sake, la famosa beguda nipona composta d'aigua, llevadura i arròs.
Normalment el sake conté d'un 14 a un 16% d'alcohol, déu ni dò, ja que per exemple una cervesa conté del 4 al 6% d'alcohol . El Sake que tenim a la fotografia és el "KUBOTA" marca que està escrita en japonès a l'etiqueta.

I us preguntareu què vol dir manekineko? Doncs el manekineko és aquest gat famós al japó que es posa als aparadors i a l'entrada dels negocis perquè es creu que fa entrar a la clientela.
De fet "maneki" vol dir venir i "neko" vol dir gat, és a dir, el gat que et demana que hi vagis.

Aparador de productes japonesos: sake i manikineko entre d'altres
Posted by Picasa
Una altra cosa que m'agradaria comentar és que estem descobrint que hi ha paraules en castellà i en japonès que es pronuncien igual però que diguéssim no volen dir el mateix:

en japonès "una kasita" vol dir tenir gana
"de la una kasita"vol dir tenir molta gana
"kasa" vol dir paraigües
"un poko"vol dir cagarro
"maketa"vol dir errada

I no vegis com reia la Saya quan li ensenyava a dir: "tengo un coche", em deia, ¿unco? ¿unco? i era incapaç de dir "tengo un coche", doncs, "unco" també vol dir cagarro en japonès.
I mira per on també aprendrem una mica de japonès i és que "no hay mal que por bien no venga".

No hay comentarios: