ke kou ke le 可口可乐
Si traduïm "Ke kou"del xinès al català sabrem que vol dir saborós, deliciós, bò i si seguim traduïnt "ke le" sabrem que vol dir felicitat, plaer, alegria i si adjuntem els dos termes arribem a tenir alguna cosa saborosa i deliciosa i a la vegada que et fa sentir alegre i et dona plaer.
Aquesta marca tant famosa ha sapigut de forma molt astuta arribar als milers de potencials clients xinesos.
El màrqueting que apliquen és continu i brutal i en els racons més inèdits de la Xina et pots trobar amb una botella de cocacola.
La globalització ha atrapat el país gairebé de plè, podriem dir que avui en dia els xinesos coneixen tot el que coneixem els europeus però no podem oblidar la història que porten al darrera per entendre la seva manera de ser i les condicions de vida, ara molt millorades del país. Hem de saber que no va ser fins l'any 2000 que la Xina va entrar a formar part de la Organització Mundial del Comerç (OMC) i que l'efecte cocacola es troba en un país de doctrina oficial comunista, on els líders del qual segueixen governant de forma totalitària mentre fomenten la modernització a través del capitalisme.
viernes, 9 de febrero de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario